LIFE BASKETBALL

アメリカのバスケで勝利を表す英語動詞

2020年12月12日

本記事の信頼性

  • 2012年9月~2013年8月にマイケル・ジョーダンの母校「ノースカロライナ大学チャペルヒル校(UNC)」で客員研究員として働いた経験があり,アメリカの大学バスケ(NCAA)やNBAに詳しい.また,日本のバスケやBリーグも詳しい.
  • 2020年1月~現在はアメリカのノースカロライナ州チャペルヒル(UNCがある町)にあるGuarantee Happiness LLCでCTO,2022年6月~現在はアメリカのノースカロライナ州チャペルヒルにあるJapanese Tar Heel, Inc.のCEO兼CTOとして働いているので,アメリカの最新のバスケに詳しい
  • マイケル・ジョーダンに関する記事を50本以上,ノースカロライナ州やUNCに関する記事を200本以上,バスケに関する記事を50本以上執筆.
  • 中高はバスケ部で,中学は千葉県ベスト8,高校は千葉県ベスト16.UNCの学生やノースカロライナ州の地元の方と一緒にアメリカのバスケの経験あり

こういった私が解説していきます.

アメリカのバスケで勝利を表す英語動詞を紹介します.

バスケを含む様々なアメリカのスポーツを観る時の参考になります.

私が客員研究員として働いていたマイケル・ジョーダンの母校のノースカロライナ大学チャペルヒル校(UNC)を例にして紹介します.

定番の勝利

よく使われますので,一通り見ておきましょう.

ギリギリ勝利

接戦でギリギリ勝利した時や逆転勝利した時などに使われます.

surviveは生き残る,outlastは長持ちするという意味ですので,勝利を寿命という表現にしているのが面白いですね.

特別な勝利

特別な勝利の時に使われます.

  • blast
    • UNC Blasts Florida State in Home Rout.
    • 日本語訳:UNCがフロリダ州立大学をホームで圧勝しました(94-74で勝利).
    • (blastは「爆発する」という意味ですので,圧勝と同義になります.)
  • bounce back
    • UNC bounces back against Boston College, 96-66.
    • 日本語訳:(前の試合で負けていた)UNCはボストンカレッジに勝利して立ち直りました.
    • (bounceは「立ち直る」という意味ですので,(主に違う大学との)前の試合の敗北を,この試合の勝利で立ち直ったという意味で使います.)
  • clobber
    • Carolina clobbers NC State in Chapel Hill, 100-80.
    • 日本語訳:UNCはチャペルヒルでノースカロライナ州立大学に100-80で圧勝しました.
    • (clobberは「圧倒的に打ち負かす」という意味ですので,圧勝と同義になります.)
  • dismantle
    • No. 5 UNC Dismantles No. 11 Miami in ACC Showdown.
    • 日本語訳:(AP通信のランキングで)5位のUNCは11位のマイアミ大学に圧勝しました.
    • (dismantleは「解体する」という意味ですので,「解体する=圧勝する」という意味になります.)
  • dominate
    • UNC dominates Duke.
    • 日本語訳:UNCはデューク大学に圧勝しました.
    • (dominateは「支配する」という意味ですので,「試合を支配する=圧勝する」という意味になります.)
  • oust
    • The Tar Heels ousted defending national champion Baylor Saturday 93-86 in overtime.
    • 日本語訳:ターヒールズ(UNCのニックネーム)はディフェンディングチャンピオンのベイラー大学を土曜日にオーバータイムの末,93-86で(NCAAトーナメントから)追放しました.
    • (oustは「追放する」という意味ですので,「NCAAトーナメントで勝利する=NCAAトーナメントから追放する」という意味になります.)
  • rout
  • snap
  • spoil
    • UNC spoils Coach K's final game at Cameron Indoor
    • 日本語訳:UNCはキャメロン・インドアでのコーチKの最後の試合を台無しにしました.
    • (UNCがライバルのデューク大学のコーチKの最後のホーム(キャメロン・インドア・スタジアム)の試合で勝利したことを「spoil」(台無しにする)という意味で表現しています.)
  • sweep
    • UNC sweeps Duke, takes ACC regular-season title
    • 日本語訳:UNCがデュークを破り,ACCレギュラーシーズンのタイトルを獲得しました.
    • (sweepは「掃除をする」という意味ですが,レギュラーシーズンで全勝するという意味もあります.)
  • triumph over
    • National Championship: UNC triumphs over Gonzaga.
    • 日本語訳:National Championship(NCAAトーナメントの決勝)でUNCはゴンザガ大学に輝かしい勝利を収めました.
    • (triumph overは(敵・困難など)に打ち勝つという意味ですので,National Championship(NCAAトーナメントの決勝)のような優勝を決める試合や輝かしい勝利に使われる表現です.)
  • trounce
  • wallop

強いチームに番狂わせで勝利

強いチームに番狂わせで勝利(ジャイアントキリング)した時に使われます.

まとめ

アメリカのバスケで勝利を表す英語動詞を紹介しました.

一度に全て覚えるのは難しいですが,試合の解説等でよく使われる表現ですので,バスケ等のスポーツを観戦しながら自然に覚えていくと良いと思います.

アメリカのバスケでよく使う英語表現を知りたいあなたはこちらからどうぞ.

アメリカのスポーツを観戦したいあなたは,アメリカ企業CTOがおすすめするオンラインビジネス英会話は1つを読みましょう.

-LIFE, BASKETBALL
-, , , , , , ,